La Maison de Bernarda Alba

Traduction nouvelle
À la mort de son mari, Bernarda décide que ses filles ne sortiront plus de leur maison pendant huit ans. Ce huis clos se déroule dans l’âpre atmosphère du Sud de l’Espagne où, entre censure et anathème, les femmes sont recluses et l’amour est frappé d’interdit. Jalousie, hargne, désirs et passions s’exacerbent. Un homme hante les rêves des cinq soeurs. Il doit épouser l’aînée mais la plus jeune s’éprend de lui : telle est la bombe qui explose au milieu des rivalités et des frustrations.
Lorca mourut deux mois après avoir achevé sa pièce, tandis que le pays s’enfonçait, pour de longues années, dans ce silence réclamé par Bernarda Alba, de la première à la dernière réplique. La chape qui s’abat sur la maison devient allégorique de tout un pays bâillonné. Et, par-delà l’Espagne et la voix du poète, la pièce accuse le fanatisme qui emprisonne la conscience humaine et la pousse au néant.
Genre littéraire
Théâtre
Pays
Époque
XXe siècle
Acheter
Détails
224 pages - 125 x 190 mm
EAN
9782070459827
Date de parution
Éditeur et traducteur (espagnol) :
Albert Bensoussan
Collection

Coups de cœur libraires/lecteurs

Julien Lecteur

Le titre de cette pièce de théâtre de Garcia Lorca établit tout de suite le principe de la dramaturgie. Les trois actes se passent dans cette maison, dans la pièce principale depuis laquelle nous voyons les portes des chambres. C'est une conversation entre les deux domestiques, l'une de 50 ans et l'autre, Poncia, âgée de 60 ans. Ce sont ces deux serviteurs, selon la tradition du théâtre classique, qui nous ouvrent les portes de l'univers de cette maison tenue d'une main de fer par Bernarda Alba...

Feuilleter