Le monde comme volonté et représentation - 1

Quatre livres, avec un appendice qui contient la Critique de la philosophie kantienne
Traduction inédite. Édition intégrale. Annotations de Vincent Stanek, Ugo Batini et Christian Sommer
L’œuvre de Schopenhauer reste en France encore largement méconnue. Disséminée en de multiples opuscules de philosophie digeste et d’aphorismes divertissants, elle a ainsi vu son unité malmenée au gré des publications tronquées. La parution d’une traduction inédite du Monde comme volonté et représentation offre ainsi l’occasion de reporter l’attention sur l’entreprise proprement philosophique de Schopenhauer, sur l’intention fondatrice qui unit tous ces développements éparpillés au gré des découpages éditoriaux. Le Monde est l’ouvrage dont il faut sans cesse repartir pour comprendre Schopenhauer.
Il est toujours risqué de proposer une nouvelle traduction d’un grand ouvrage. Pour le Monde, le risque est peut-être plus grand encore, puisque que l’on s’est accoutumé, en France, à entendre parler Schopenhauer dans les mots d’une traduction incomplète et datant maintenant de plus d’un siècle.
Or voilà déjà longtemps que la nécessité se faisait sentir d’offrir aux lecteurs francophones la possibilité d’accéder à une image plus moderne, et nous l’espérons plus fidèle, de la pensée du maître de Nietzsche.
Genre littéraire
Études et monographies
Époque
XIXe siècle
Acheter
Détails
1136 pages - 108 x 178 mm
EAN
9782070429059
Date de parution
Traduit (allemand) par :
Marianne Dautrey
Christian Sommer
Vincent Stanek
Collection
Folio essais - no522